Zee Se Scribbles

Waarvan die hart vol is, loop die mond van oor

Never Too Early To Learn Second Tongue

23 Kommentaar

Bilingual Children Speak Well in Both Languages
By Daniel J. DeNoon
WebMD Medical News

Nov. 4, 2002 — It’s never too soon — or too late for a child to learn a second language. Children who learn to speak two languages at once sound like a native in both tongues. What’s more, they learn to talk at the same speed as kids who learn only a single language.

The findings come from a study led by Laura-Ann Petitto, PhD, director of the cognitive neuroscience laboratory for language and child development at Dartmouth College, Hanover, N.H. At this week’s meeting of the Society for Neuroscience, Petitto reported a study of 15 children who learned a second language at various ages.

The children learned French and English; Spanish and French; or Russian and French. They also included children in French-speaking communities whose deaf parents taught them sign language. Children began learning the second language at birth, at age 2-3 years, at age 4-6 years, or at age 7-9 years.

“The earlier a child was exposed to a second language, the better the child did,” Petitto tells WebMD. “This flies in the face of educational policy that says expose a child to only to one language at first. This does not support the holding policy that today is rampant in education. A child is not confused by a second language or delayed in learning the community language.

No matter what age these kids began to learn a second tongue, they learned it better if they picked it up in their families or communities than if they learned it in a classroom setting. And while bilingual children didn’t learn to speak any sooner or later than single-language kids, they did get one extra advantage besides their added fluency.

“Interestingly, bilingual children are better than [single-language] children in aspects of [thinking] that require them to switch attention,” Petitto says. “Because they are switching attention between two languages, a byproduct is enhancement in activities that use this skill.

Petitto tested the children on several aspects of language — including the types of words and grammar they learned, the sounds they made, and whether, to a native speaker, they had native- or foreign-sounding accents. While children who first learned one language and then learned another quickly became fluent in their second tongue, they were never quite as excellent as those who learned two languages at once.

“We tested children on the whole landscape of human language — and the earlier they were exposed to a second language, the more masterful they were in each of these areas,” Petitto says. “So later-exposed children can say lots of words in French and Russian, but their second language had a heavy accent and they didn’t have as good grammar. They would immediately be identified as a foreign speaker.”

Bilingual learning expert Ellen Bialystok, PhD, is professor of psychology at York University, Toronto. She warns that Petitto’s study does not show that a second language can be learned only during a critical period of childhood.

“It is not a bad thing to start late,” Bialystok tells WebMD. “It is never too late to learn a second language. I don’t want people to get the idea [from Petitto’s study] that there is no point in beginning later or that some cost or compromise is made.”

Petitto says that the brain changes during the teen years, making it impossible for an adult to learn a language the same way that a child does. Bialystok agrees that it’s a totally different thing for an adult to learn a language — but stresses that it’s still a good thing to do.

“Probably someone who begins to learn a second language at age 20 would not sound like a native even at age 40,” Bialystok says. “The reason is not that their brains have passed some critical time when it is only possible to do this. There is simply no sense in which the actual mechanics of how language is learned is same at 20 as it is at age 5. You learn in different contexts, you talk about different things, you already fully have your first language, your life is busier — so it’s just not the same thing.”

Petitto is now studying the changes that happen to the brain when a second language is learned.

 My vraag is……

Van watter ouderdom kan ek met ‘n geruste hart vir klein Zeethan blootstel aan ‘n tweede of derde taal.  Ek het nou al baie scenarios gehoor van hoekom en hoekom nie.

HELP ASSEBLIEF 

Author: Zee

Waarvan die hart van vol is, loop die mond van oor....

23 thoughts on “Never Too Early To Learn Second Tongue

  1. Zee

    My persoonlike ondervinding.

    My ouers het met my, as baba, Engels gepraat. Hulle het Afrikaans met mekaar gepraat. Op 3 kon ek nog nie praat nie om een of ander rede. Hulle het toe oorgeslaan na Afrikaans en binne 2 weke het ek gekekkel. Niemand weet hoekom nie.

    Ek kan vandag (nog altyd) Engels verstaan, maar praat met ‘n dik boere aksent. En ja, ek en tenses is nie goeie maats nie. Snaaks, Engels was immers my eerste taal.

    Ek is nie baie geduldig nie, daarom sal ek van die begin af die tale meng. LW, my tale was nie gemeng nie. Ek was net aan Engels blootgestel, behalwe as ek “tande getel” het. Ek kan baie mense wat van baba dae af aan meer as een taal blootgestel is (Afr, Eng, Duits en Zoeloe) en almal soos hulle moedertaal praat. Ek dink ook dit hang van kind tot kind af. Ek bv is nie ‘n taal boefin nie.

  2. My skoonsuster praat net Duits met haar kinders en hulle hoor Afrikaans by my broer en oupa en ouma en so aan. Die dogtertjie is nou in graad 2 en het Engels by die skool aangeleer. Sy praat al 3 vlot. Het ook van kleins af bv nooit met my duits gepraat nie en toe ‘n oom van my met haar duits praat (sy’t nie geweet hy praat ook duits nie) sommer dadelik vir hom gesê “Jy praat Afrikaans, nie Duits nie”. Sy’t nooit die tale gemeng nie en geweet wat hoort waar.

    Die seuntjie is in November 3 en ek hoor hy kom ook goed reg met die tale, toe sy nefies (engels) nou vir hom gekuier het het hy sommer die Engels ook opgetel.

    My sussie praat Engels met haar kinders, maar hulle praat Afrikaans met my. Hulle praat egter Afrikaans soos ‘n Engelse mens sou. Ek dink as hulle van kleins af Afrikaans in die huis gehoor het sou hulle Afrikaans beter gewees het.

    Ek is glad nie ‘n kenner nie en het self nie kinders nie, ek gee maar net vir jou die voorbeelde wat ek ervaar.

  3. Ek dink ook dit hang van die kind af, maar ek twyfel of jy ‘n fout kan maak met vroeër eerder as later.. ‘n Afrikaanssprekende au-pair het na Marco gekyk terwyl ek gewerk het tot hy 17 maande oud was. (Hy het baie Engels gehoor.)Daarna was ek vir ‘n rukkie tuis met kraamverlof met Loren en toe ek terug werk toe is, het Jenny (Zulusprekend, maar praat goed Engels) oorgeneem. Tussendeur praat ons steeds Afrikaans met mekaar. Nou, op vier, is hy beide Afrikaans en Engels goed magtig, maar praat Engels met so ‘n halwe Zulu-aksent🙂 In die laaste maand of twee praat hy selfs met my en sy pa meer Engels. En hy meng sy tale. “Mamma, please help me. Ek wil video watch.” Ek weet nie of ek baie daarvan hou nie! O ja, hy ken hier en daar ‘n Zuluwoord.

  4. Ek het vertroebelde bloed, brit en boer, probleem is ek meng my tale! Kry baie preke hieroor(veral by ma), maar ek voel solank jy my verstaan is daar mos nie fout nie! As ek Engels praat gooi ek Afrikaans in en as ek Afrikaans praat gooi ek Engels in. Daarom moet ek altyd met ‘n woordeboek sit. Ek ken die woord in Afrikaans en moet gaan soek vir die Engelse woord en omgekeerd. Maar ek sal nie kan raad gee nie, soos jy klaar kan sien, is ek die laaste een wat hier ietsie moet sê, Maar ek wil bylas my kinders meng nie te veel tale nie, hulle was in Afrikaanse skole en die engels was net gepraat by die huis en met familie.

  5. Ek weet nie. Ouboet het eers op 2 1/2 begin praat. Uiters lui het die spraakterapeur gesê.Toe hy wegtrek het hy vlot gepraat, maar ek dink die hele ondervinding om hom sover te kry om net te praat het my lui gemaak… Hy word oor 16 dae 4 en dis seker ook iets waaraan ek sal moet begin werk.

  6. Zee, my pa is Engels en my ma is Afrikaans, toe ek 4 jaar oud was, het ek altwee tale vlot gepraat en vandag spring ek maklik van die een na die ander, maar dan moet ek byvoeg dat ek ‘n groter aanleg vir tale het, so ek dink ook dit hang van die kind af.

    My sussie was met ‘n Skot getroud en ook hulle dogter praat vlot Engels en Afrikaans, sy is nou 11. Van kleinsaf het haar pa Engels met haar gepraat en ons het Afrikaans met haar gepraat.

    Ek dink regtig ‘n kind leer ‘n taal baie makliker aan as hy dit praat en hoor en ek glo nie twee tale gelyk sal ‘n kind “confuse” nie.

  7. Hi Zee,
    Ja, ek dink dit hang maar van die kind af.
    My eerste man was ook ‘n Skot, en ons het net Engels by die huis gepraat, maar my twee kinders het na Afrikaanse speelgroepies en later skole gegaan. Hulle was vlot in albei tale (vandag nog), maar hul woordeskat is nie so goed soos kinders wat met een taal groot geword het nie. Soms wens ek hulle het net met een taal begin. Erens het ek ook eendag gelees dat ‘n kind een taal eers goed onder die knie moet kry voor ‘n tweede taal ingebring word.

  8. Dis verseker waar dat hoe jonger ‘n kind aan ‘n ander taal blootgestel word hoe beter!

    Maar wanneer ‘n kind egter nog leer om te praat is dit beter om hom nie te verwar nie! Bedoelende die persone wat sy taalvaardigehede aanleer (gewoonlik die Ma en Pa) moet elk hou by een taal. Dit maak ‘n kind deurmekaar (en dan vat hy langer om te praat) as sy Ma eendag engels praat en die volgende dag afrikaans. As die Ma afrikaans praat en die Pa engels is dit reg!

    Zee, aangesien my dogter nou swanger is daar ver in Amerika, is hierdie onderwerp vir my net so van belang!
    Ek het met ‘n spraakterapeut hieroor gesels. Die spraakterapeut se sussie en haar man woon in Engeland. Hulle sukkel juis nou met kleuter wat nie wil praat nie! Die Ma het soms engels en soms afrikaans met die kind gepraat. Hy verstaan allles (in afrikaans en engels) maar weier op te praat!

    Groete

  9. Elke kind is anders Zee…een sal dit maklik optel en daarby baat van vroeg af en ‘n ander sal verward raak en nie daarby baat nie. Jy kan nie regtig se^ voor jy probeer nie, maar jy behoort gou te kan optel na aanleiding van hoe gemaklik hulle begin.

  10. Hoe jonger hoe beter!

  11. Dis soos Sonkind sê. Dit hang af of jy ‘n aanleg vir tale het. My 2 seuntjies is ‘case in point’. Afrikaans by die huis, Engels by die kleuterskool. Oudste (7 jaar) sukkel met tale, maar het dieselfde blootstelling as jongste (4 jaar). Inteendeel, hy het meer blootstelling gehad. Hoekom dan praat jongste albei tale vlot. Dit is maar net nie my groot seun se aanleg nie. Hy het ander mooi talente. My raad aan jou is ‘wat het jy of klein Zee om te verloor’. Ek glo glad nie dat dit tot nadeel kan wees nie, maar slegs tot voordeel om hom van kleins af bloot te stel aan beide tale.

  12. Dankie julle, ek dink dat ek nou min of meer ‘n idee het oor wat om te doen. Ek wil graag hê dat oupa engels moet praat, ekke afrikaans en by die kleuterskool moet hulle sommer met hom in hulle taal (ek dink dit is Zulu) praat. Ek sal dit beslis monitor ek kyk hoe hy reageer alhoewel ek moet sê dat as hy by oupagroot hulle is, praat hulle net engels met hom en dit lyk asof hy verstaan. Party woordjies wat hy al uiter kan jy hoor dat dit engels klink en ander afrikaans.

    En net so bye the way….. hy het gister vir die eerste keer ouma gesê, die “ou’ was maar bietjie moeilik vir hom maar dit was so cute toe hy dit wel sê.

  13. Hier waar ek is ervaar ek dit elke dag…hoe jonger hoe makliker en hoe beter! Die ouer kinders wat kom engels leer is sooo mission om iets in hul koppe te kry. Ek het een klassie met 3 seuns van 5 jaar oud. Hulle is nou so maand by my en hulle verstaan al goed engels en praat so hier en daar ‘n woord. Hulle praat BAIE Koreaans tussen in, wat ek natuurlik glad nie verstaan nie! Ek dink wat dit hier bietjie moeiliker maak is dat ALMAL koreaans praat en nie soos in SA blootgestel word aan engels nie.

  14. Hi Zee… die “geleerdes” se altyd, vestig eers die taal wat jy wil he jou kind moet hoofsaaklik praat…gewoonlik die moedertaal…en dan leer jy die tweede aan… en ek glo enige ouderdom van 2 is reg..as jou kind op 2 die moedertaal (of taal wat jy wil he hy moet gebruik) gevestig is… wel, as dit dan nie op 2 is nie…op welke ouderdom ookal…ek glo hoe gouer hoe beter… want hoe jonger hulle is, hoe meer “vatbaar” is hulle vir die tale. Ons het op die plaas bure gehad en hul seuntjie was heeldag by die bediende…tot laat saans agv besigheid… en toe hy begin skoolgaan, moes hy spraakterapie kry om Afr reg te leer praat…hy was vlot in Sotho!🙂

  15. Hi Jy

    Dink ook dit verskil van kind tot kind. Jy kan nie verkeerd gaan indien jy eerder vroeër as later begin nie.

    Mens moet dalk net versigtig wees om ‘n kind voor die ouderdom van drie jaar te veel met minder belangrike dinge te stimuleer. Dink vir jouself wat hy nie reeds alles voor die ouderdom van drie moet leer nie: Hy moet leer eet, leer praat, leer loop, leer dat die son nie uit die hemel sal val nie, leer wie sy familie is, leer wie hy kan vertrou en wie nie, leer dat wanneer hy seerkry is Mamma daar om te troos… en die lys gaan aan en aan.

    Kinders wat te vroeg met akademiese dinge gestimuleer word, is dalk slim, maar is hulle emosioneel volwasse vir hul ouderdom? Ek dink nie daar is sonder rede besluit dat kinders eers van die ouderdom van drie jaar kleuterskool mag bywoon nie.

    Lekker aand

  16. Die kind sal nie die tale meng as die mense wat die vir hom leer dit nie meng nie.

    Kinders leer taal maklik. Enige tyd voorskool om ‘n 2de taal te praat en lees en skryf so teen 8.

    Doen dit, jy doen die kind ‘n guns, veral met goeie Engels.

  17. RF dankie, het nogal gewonder wat jy gaan antwoord.

    Dankie aan almal se “input”! Ek glo ek gaan die regte ding doen!

  18. Pingback: Senior Living Communities » Blog Archive » Never Too Early To Learn Second Tongue

  19. Hi Zee… hier is ‘n paar links… ek dink die finale besluit berus by elke ouer, want jy ken jou kind en jy weet waartoe jou kind instaat is en of jou kind ryp is vir wat jy wil doen. Sommige kinders toon ‘n “gereedheid” terwyl ander – op dieselfde ouderdom – daarteen skop. “Lees” jou kind en wat jy ookal besluit, sal reg wees… daar is baie links op die internet… ek glo elke ma weet in elke situasie wat die beste vir haar kind is…maar ek het altyd gedoen (sal steeds) wat Marina Petropolis (sp?) in haar babasorg boek gese het… luister na ander… maar dis jou kind… jy ken jou kind beter..😉 geniet dit! Ek glo dat mens daardie tweede taal konstant moet praat… sodat dit inslag vind.

    http://www.cal.org/resources/digest/ncrcds04.html

    http://www.multilingualchildren.org/getting_started/myths.html#

  20. Nikita, dankie vir die moeite, sal bietjie daar gaan loer!

  21. Zee, my kiddies is al so te sê van geboorte af 3-talig. Ek praat meesal Afrikaans in die huis – allie pa’s is dan Afrikaans😉 – maar my ouers praat duits met die kinders, my ma kan excellent baba-taal-duits hehehe – en van ons vriende wat slegs engels magtig is het nog altyd engels met hulle gepraat. Snaaks dat hulle nooit hulle tale gemeng het nie en ook nogal snaaks is dat hulle heel gemaklik en byna foutloos en aksentloos oorskakel van die een na die ander taal, maar as ek met hulle duits durf waag praat, raak hulle erg geïriteerd met my – nog altyd. en as Erich in die middae in die kar klim en ek groet in engels, wip hy hom liederlik: “Wat issit met ma??!!”. Jy kan altyd so hier en daar met manlief engels begin praat (amper in die lyn van soos die ‘ou mense’ gemaak het – die kinders moenie ‘hoor’ nie) – jy sal verbaas wees hoe vinnig daardie Z’kie van jou 2-talig raak.
    (Amper vergeet ek – my vorige ‘ousie’ wat amper 18 jaar vir my gewerk het, het net Sotho met die kinders gepraat en die seuns wat gereeld met my ex op site was fanagalo so cool, dat jy nie sal weet dis ‘n wit kind wat praat nie. Dit help nogal – by die BP en sommer so by my werk ook – my seuns is erg bemind onder die swart mense, juis oor hulle so lekker kan tongklap.
    Ek dink nie daar is ‘n rule nie – dis soos kruip, loop en potty-train – as hy wil dan wil hy…

  22. BB dankie, ja ek dink ons gaan maar voort met die tale, sal wel later sien of dit werk of nie!

  23. Kan jy onthou toe Willem klein was en ek en pa met mekaar engels praat het hy altyd gese: “julle praat alweer engels……. ek gaan saam!”

Lewer kommentaar

Verskaf jou besonderhede hieronder of klik op 'n logo om in te teken:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out / Change )

Twitter picture

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Twitter. Log Out / Change )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out / Change )

Google+ photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Google+. Log Out / Change )

Connecting to %s